
Rúbrica (“Invito al viaggio”, di Franco Battiato)
Cap: Benvenuti a bordo della nave Italia. Buongiorno amici. Tappa numero 19 del nostro incredibile viaggio... Buongiorno Dante!
Dante: Buongiorno Capitano. Come va?
Cap: Bene, grazie Dante. Oggi siamo ancora a Milano.
Dante: Sì, Milano, la città della Scala.
Música (“Sono tre parole”, canta Antonella Aprea)
Cap: Pronto, Rossi, è in linea?
Rossi: Sì, capitano... Mi trovo anche oggi alla Scala, il più famoso dei Teatri d’Opera...
Cap: Podremos esta vez hablar de este extraordinario templo de la música?
Rossi: Speriamo... Il Duca di Mantova è impegnato con una gentile signora...
Cap: Ci sentiamo dopo.
Rossi: A dopo, capitano.
Cap: Inviato speciale, dove sei?
Inviato: Sono in via Alessandro Manzoni...
Cap: E che fai?
Inviato: Aspetto il nostro ospite...
Cap: E chi è il nostro ospite, oggi?
Inviato: Alessandro Manzoni in persona.
Dante: Alessandro Manzoni, autore del libro fondamentale della letteratura italiana: I Promessi Sposi. Nato a Milano nel 1785.
Cap: Grazie, Dante.
Inviato: Ci sentiamo, capitano.
Cap: A dopo, Inviato Speciale.
Cap: Signore della Notte, sei in linea?
SN: Certo, capitano. Sono qui, per la strada. È notte. La notte del 23 marzo 1848.
Cap: Ci sentiamo più tardi.
SN: A più tardi, capitano.
Música (“Una storia sbagliata”, di M. Bubola e Fabrizio de Andrè, canta Mercanti di liquore)
Cap: Rossi? Pronto? Ci sei?
Rossi: Sì, capitano. Questa è la Scala di Milano!
Cap: Il tempio della musica!
Rossi: La Scala ha sido fundada en 1778 por voluntad de la Emperatriz María Teresa de Austria. Fue Antonio Salieri que la inauguró con la opera “L’Europa riconosciuta”.
Cap: Salieri… Un inizio degno di un grande teatro.
Rossi: Sí, e dopo Salieri, Rossini, Donizetti, Bellini, Verdi, Wagner, Puccini...
Cap: Il Teatro dei grande compositori…
Rossi: Sí, e dei grandi cantanti. Caruso, Gigli, Del Monaco, Pavarotti, Domingo, Tebaldi, Callas, Ricciarelli, Gasdia, Bartoli...
Cap: El Teatro della Scala ha sido totalmente restaurado.
Rossi: Sí, entre 2002 y 2004. En pleno respeto de la tradición, la Torre Escénica se debe a un gran arquitecto: Mario Botta.
Música
Dante: Capitano, é in linea il professor Bembo.
Música: (“Mambo italiano”, canta Luca Buonfrate)
Cap: Benvenuto professore!
Bembo: Salve, cap!
Dante: Gustavo Díaz da Chapa de Corzo: “respetable profesor Bembo, corríjame si me equivoco, para dar consejos a una persona que no conozco o con quién uso el Usted cuando hablo, debo utilizar el conjuntivo”.
Bembo: Il congiuntivo, esatto caro Gustavo!
Cap: Perché non facciamo un esempio, professore?
Bembo: Chiaro, capitano!
Dante: Buongiorno, devo arrivare alla cattedrale. E’ difficile?
Bembo: No, é facile. Vada fino alla piazza, giri a sinistra, cammini per 200 metri e poi giri nuovamente a destra...
Cap: Vada, giri, cammini e giri...
Dante: Vaya, dé la vuelta, camine y dé la vuelta...
Cap: Il congiuntivo per dare consigli, istruzioni...
Bembo: Correcto, capitano… Vaya hasta la plaza, dé la vuelta a la izquierda, camine 200 metros y dé la vuelta nuevamente a la derecha…
Cap: Significa que el español se porta como el italiano. En ambos casos se usa el conjuntivo.
Bembo: Esatto, capitano! No se debe tenerle miedo al conjuntivo!
Cap: Chi ha paura del congiuntivo?
Dante: Paura, es decir: miedo.
Cap: Chi ha paura del congiuntivo?
Música
Cap: Inviato Speciale, sei in linea?
Inviato: Certamente, capitano. Sono in compagnia di Alessandro Manzoni.
Cap: Maestro, puedo decirle Senatore?
Manzoni: Senatur andrá benissimo...
Cap: Senatur, Ud. Nació en 1785.
Manzoni: Sí, en 1785. Mis papas, Pietro e Giulia, no eran felices, se peleaban siempre y por cualquier cosa… Un día, mi mamá decidió dejar a mi padre y a mí, y se fue a París. Un día mi padre dejó este mundo, y entonces me fui a Paris con mi madre.
Cap: Entonces, Usted vivió en París…
Manzoni: En París, de 1805 a 1810, cuando volví a Milano.
Inviato: En ese entonces Usted ya se había casado…
Manzoni: Sí, con mi Enrichetta... Se fue muy joven, pobrecita, en 1833... Yo transcurría mi tiempo trabajando, escribiendo, estudiando… Dios me quitó todo, mi madre, mi segunda esposa y seis de mis ocho hijos…
Cap: Usted se volvió un hombre muy religioso, Senatur…
Manzoni: Sí, escribí también unos Himnos Sagrados…
Cap: Sin embargo, su obra maestra es I Promessi Sposi, los esposos prometidos…
Manzoni: Me costó 23 larguísimos anos, lo escribí antes en milanés y después en florentino, convencido que fuese el camino correcto para dar vida a la lengua italiana.
Inviato: Para Usted, la cuestión de la lengua y la de la Nación eran una cosa sola.
Manzoni: Un pueblo sin Lengua es un pueblo mudo… Inexistente.
Cap: Grazie, Senatur.
Manzoni: Arrivederci, capitano.
Música
Cap: Signore delle Notte? Pronto?
SN: Sí, capitano. Estoy celebrando la victoria!
Cap: Qué victoria?
SN: Es el 23 de marzo de 1848, capitano. Ayer, junto con todo el pueblo milanés, hemos corrido los austriacos de la ciudad.
Cap: Estamos hablando del famoso Risorgimento Italiano… la larga batalla para la independencia y la unificación nacional…
SN: Correcto, capitano. Milano es una ciudad heroica. Cinco jornadas de batalla cuerpo a cuerpo, calle por calle… Los ciudadanos organizados en contra del ejército más poderoso de Europa…
Cap: El ejército austriaco…
SN: Los austriacos han sido obligados a huir de la ciudad… Yo mismo he participado en el asalto decisivo… La Puerta Tosa fue tomada por los milaneses a la medianoche! A las primeras horas del día ya no había un solo austriaco en ciudad…
Cap: Descansa, Signore della Notte! La batalla ha sido dura y sangrienta...
Música
Dante: E’ tardi, capitano.
Cap: Sintesi delle informazioni , Dante. Per favore.
Dante: Oggi siamo ancora a Milano. Il signor Rossi si trova al Teatro della Scala, l’Inviato Speciale é in via Manzoni e ha intervistato proprio il grande Alessandro Manzoni...
Cap: Autore del libro piú importante della letteratura italiana, I Promessi Sposi.
Dante: Il Signore della Notte ha partecipato alla battaglia delle Cinque Giornate di Milano.
Cap: 1848: i milanesi cacciano da Milano l’esercito austriaco.
Dante: Milano é una cittá eroica.
Cap: Scusi, de andare alla cattedrale. E’ difficile?
Dante: No, é facilissimo. Vada fino alla piazza, giri a sinistra, cammini per 200 metri e poi giri nuovamente a destra...
Cap: Grazie, Dante.
Dante: Prego, capitano.
Cap: E grazie a voi, cari amici della radio. Si quieren aprender el italiano y conocer Italia, escuchenos en nuestro próximo viaje. Iremos a Como, cerca de un lago famoso. Han escuchado “Viaggio in Italia”, una idea original de Giovanni Capirossi, Paolo Pagliai y Andrea Benedetti; los textos son de Paolo Pagliai. Nuestra página web es: www.dantealighieri.com.mx... Arrivederci!
Música: (“Viaggi e Miraggi”, di Francesco de Gregori). Titulares.
i