Rúbrica (“Invito al viaggio”, di Franco Battiato)

 

Cap: Benvenuti a bordo della nave Italia. Oggi comincia la ventisettesima tappa.

Dante: Capitano, buongiorno.

Cap: Buongiorno, Dante.

Dante: Oggi andremo a Palermo, capitale della Sicilia.

Cap: Cambiamo regione! Dopo l’Umbria, tocca alla Sicilia.

Dante: Sequenza spazio-temporale. Quattro, tre, due, uno... contatto. Signore e signori, benvenuti a Palermo.

Cap: Pronto? Chi è in linea?

Rossi: Sono Rossi, capitano. Mi trovo in Corso Vittorio Emanuele, davanti alla bellissima cattedrale di Palermo.

Cap: La cattedrale di Palermo, uno straordinario esempio di ibrido architettonico.

Rossi: Sì, capitano. Una continua metamorfosi durata almeno cinquecento anni.

Cap: Ci sentiamo più tardi, allora.

Rossi: A più tardi, capitano.

Cap: Inviato speciale, ci sei?

Inviato: Sì, mi trovo in via Castrofilippo, a Palermo.

Cap: E che stai facendo?

Inviato: Sto aspettando un uomo incredibile, il simbolo della Sicilia di oggi, un eroe della storia moderna.

Cap: E chi è quest’uomo straordinario?

Inviato: È un giudice. Un juez, capitano.

Cap: Come si chiama?

Inviato: Si chiama Giovanni, Giovanni Falcone.

 

Música (“Il matto”, dei Modena City Ramblers)

 

Cap: Signore della Notte, mi senti?

SN: Forte e chiaro, capitano.

Cap: Dove ti trovi?

SN: Mi trovo vicino, in un ristorante tipico di Palermo.

Cap: Una cena tutta siciliana?

SN: Una cena fantastica!

Cap: Ci sentiamo dopo, Signore della Notte.

SN: A dopo, capitano.

 

Música (“Volevo solo dirti che”, di Biagio Antonacci)

 

Rossi: Capitano, mi sente?

Cap: Sì, la sento Rossi.

Rossi: Oggi conosceremo la splendida cattedrale di Palermo.

Cap: E va bene, conosciamola.

 

Música

 

Rossi: En este templo magnifico, construido en 1184 y modificado muchísimas veces hasta finales del siglo XVIII, descansan los restos de grandes protagonistas de la historia como Enrique VI, Federico II y la Emperatriz Constanza De Aragón.

Cap: Están también las esculturas de Gagini.

Rossi: Si y, sobretodo, la urna de plata que custodia las reliquias de Santa Rosalía, protectora de la ciudad de Palermo.

Cap: Se respira un aire muy especial.

Rossi: En el piso, está la meridiana que marca la hora del día y el signo zodiacal. El rayo de sol penetra por la cúpula de la catedral y gracias a un cálculo preciso ilumina el punto exacto sobre el arco de la meridiana.

Cap: Magnifico. Che ore sono a Palermo?

Rossi: Sono le due e un quarto del pomeriggio e fuori piove.

 

(sonido del comunicador)

 

Dante: Capitano, il professor Bembo in linea!

 

Música: (“Mambo italiano”, canta Luca Buonfrate)

 

Cap: Salve, professor Bembo! Come sta?

Bembo: Bene, bene, capitano, e lei?

Cap: È pronto per una nuova domanda?

Bembo: Prontissimo, capitano!

Dante: Mauricio Alcalá de la Colonia Guerrero: “Honestamente no entiendo todavía el pasado próximo: como elijo el auxiliar?”

Bembo: Que viva la honestidad, capitano! Evviva l’onestà!

Cap: Il signor Mauricio è un uomo onesto.

Bembo: Sì, ma quest’argomento è una minestra riscaldata!

Cap: Si, lo sé, de este argumento ya hablamos hace un par de meses, pero no es justo decir que es una sopa recalentada...

Bembo: E vabbè, vabbè... va bene, va bene... Repetita iuvant!

Cap: Esatto. Repetir ayuda.

Bembo: Hay dos tipos de verbos: los que indican una acción directa que requiere o sobrentiende un objeto, y los que no tienen objeto.

Cap: ¿Es decir?

Dante: Esempio di verbo transitivo: MANGIARE. Io mangio un gelato.

Bembo: Corretto, Dante! Io mangio un gelato. Gelato è l’oggetto di mangiare. En estos casos se usa el auxiliar AVERE.

Dante: Io mangio un gelato. Passato prossimo: IO HO MANGIATO UN GELATO.

Bembo: IO HO MANGIATO, IO HO CANTATO, IO HO VISTO.

Dante: Esempio di verbo intransitivo: ANDARE. Io vado a teatro.

Bembo: Den! Din don dan! Bravo, Dante! Io vado a teatro. Teatro NON è l’oggetto di andare. ANDARE non ha oggetto. In questo caso, l’ausiliare è ESSERE.

Dante: Io vado a teatro. Passato prossimo: IO SONO ANDATO A TEATRO.

Bembo: IO SONO ANDATO, IO SONO VENUTO, IO SONO ARRIVATO.

Cap: Grazie professore!

Bembo: A presto, cap. Evviva l’onestà!

Cap: Arrivederci!

Bembo: Din, don, din don...

 

(sonido de campanas)

 

Cap: Inviato Speciale, ci sei?

Inviato: Sì, capitano. Sono in via Castrofilippo a Palermo, davanti alla casa dove è nato Giovanni Falcone.

Cap: Il giudice Falcone si trova con te?

Falcone: Sono qui, capitano.

Cap: Dottor Falcone! Come la devo chiamare? Dottore?

Falcone: No, capitano. Mi chiami semplicemente Giovanni, lo preferisco.

Cap: Giovanni, è per me una vera emozione poter parlare con lei…

Falcone: No exageremos, eh, capitano. Es que ahora que… que estoy muerto, tengo muchísimo tiempo. Antes, no tenía ni un segundo para respirar, mi lucha absorbía todas mis energías.

Cap: La lucha en contra de la Mafia.

Falcone: La Mafia, si. Sus hombres y la cultura que la genera.

Cap: Usted nació… ¿Cuándo?

Falcone: En 1939, en esta calle. Mis papás eran personas normales. Mi papá era un químico. Sin embargo, yo estudié derecho.

Inviato: Y... ¿Cómo empezó su lucha en contra de la Mafia?

Falcone: Mire, un siciliano nace en medio de la Mafia, y sin embargo existen momentos, acontecimientos y personas decisivas para las elecciones de un hombre.

Inviato: En 1983 asesinaron al juez Chinnici.

Falcone: Si, si, si. Había sido él que me había involucrado a la lucha. Yo reaccioné con mayor empeño, y la lucha por una Sicilia y un país mejores se volvió la razón de mi vida. La muerte de Chinnici fue el acontecimiento que marcó de manera indeleble. 

Cap: Usted conoció todas las experiencias, desde la exaltación del éxito hasta la frustración de las derrotas, sin olvidar la terrible decepción provocada por la traición de los falsos amigos. ¿Cuántos, Giovanni?

Falcone: Mire, mire, capitano... durante la vida, todos nos enteramos que los amigos verdaderos son pocos, poquísimos. Yo quería mucho a mi colega extraordinario Paolo Borsellino, un compañero en la lucha, que la Mafia hizo explotar en 1993, mientras se aprestaba a entrar a casa de su mamá. Así como me habían matado a mi.

Cap: ¿Vale la pena sacrificar una vida entera por la justicia? ¿O es un acto de egoísmo como muchos?

Falcone: Usted ni se imagina cuanto lo pensé antes y después de mi muerte. Creo... creo que fue importante hacer lo que hice. Creo que hoy muchos jóvenes saben cual es el camino. Creo, o quiero creer, que hoy, si Italia y Sicilia son diferentes, mejores y más democráticas, beh… beh, se debe un poco también a los que, como Paolo y yo, encontraron el valor para hacer algo.

Cap: ¿Qué puedo decirle? Gracias Giovanni, es un verdadero orgullo tener en nuestra memoria colectiva hombres como Giovanni Falcone, un italiano vero!

Dante: El 23 de mayo de 1992, mientras el coche blindado del juez Falcone se encontraba cerca el pueblo de Capaci, una bomba hizo explotar la autopista que conduce a Palermo. Murieron por la mano obscura de la Mafia, Giovanni Falcone, su esposa Francesca, y los agentes de la escolta, Rocco Dicillo, Vito Schifani e Antonio Montinaro.

 

Música

 

Cap: Dovrebbe essere in linea il Signore delle Notte.

SN:  Sì, sì, capitano. Sono nel ristorante della signora Concetta.

Concetta: Piacere, capitano.

Cap: Il piacere è mio, signora. Cosa sta preparando?

Concetta: Mmh... sto preparando una caponata alla siciliana. Necesitamos 5 berenjenas, 200 gramos de aceitunas verdes, 100g de alcaparras 100g de apio, 3 cebollas, 150g de concentrado de jitomate, 100g de azúcar, 1 vaso de vinagre, 3g de cacao amargo, 1/4 de vaso de aceite de olivo y 600g di aceite de maíz.

SN: Allora, melanzane, olive verdi, capperi, sedano, cipolle, pomodoro, zucchero, aceto, olio di oliva e di semi, cacao amaro...

Concetta: Corten las berenjenas en cuadritos y pónganle sal para quitar el sabor amargo. Después, empiecen a freírlas. Corten a parte la cebolla y acitrónenla. Luego corten el apio, quiten el hueso de las aceitunas y pongan todo en agua hirviendo junto con las alcaparras. Dejen cocer un poco.

Cap: Che buono!

SN: Un profumo irresistibile!

Concetta: Cuando el apio esté casi cocido, quiten el agua y enjuaguen con agua fría. Viertan todo en una olla, agreguen la salsa de jitomate, el azúcar, el vinagre y cacao: mezclen con una cuchara de madera. Después de 10 minutos, quiten la salsa del fuego y salen las berenjenas fritas. Viertan sobre las berenjenas la salsa, agreguen perejil y sirvan el plato frío.

Cap: Buon appetito, Signore della Notte.

SN: Grazie, capitano.

 

Música (“Le lucertole del folk”, dei Modena City Ramblers)

 

Dante: Capitano, è l’ora dei saluti.

Cap: Allora, sintesi delle informazioni, Dante.

Dante: Oggi siamo a Palermo, capitale della Sicilia. Il signor Rossi si trova nel duomo della città. L’Inviato Speciale è in Via Castrofilippo in compagnia del giudice Giovanni Falcone.

Cap: Un eroe della lotta contro la mafia.

Dante: Il Signore della Notte sta mangiando una Caponata alla Siciliana preparata dalla signora Concetta.

Cap: Grazie, Dante. E grazie a voi, cari amici della radio. La lezione del profesor Bembo e la ricetta della Caponata la potrete trovare nella nostra pagina web:

Dante: www.dantealighieri.com.mx

Cap: Arrivederci!

 

Música: (“Viaggi e Miraggi”, di Francesco de Gregori). Titulares.

 

i

Audio de este programaDescarga los ejerciciosRevisa las respuestasPágina principal