
Rúbrica (“Invito al viaggio”, di Franco Battiato)
Cap: Salve, amici della radio. Benvenuti a bordo della nave Italia. Questa è la trentaduesima tappa del nostro viaggio. Terza tappa senza Bembo.
Dante: Capitano, buongiorno. È arrivata una strana lettera.
Cap: Una lettera anonima.
Dante: Processatore di lettura... PROFESOR BEMBO A PESCARA DAVANTI CASA D’ANNUNZIO.
Cap: Pescara... Gabriele D’Annunzio. Dante! Andiamo immediatamente a Pescara, una delle città più importanti dell’Abruzzo.
Música (“Il fannullone”, di Fabrizio de Andrè)
Dante: Sequenza spazio-temporale: 400, 300, 200, 100. Contatto. Capitano, siamo arrivati a Pescara.
Cap: Pronto, Rossi, è in linea?
Rossi: Sì, capitano. Mi trovo davanti alla casa dove é nato lo scrittore Gabriele D’Annunzio, ma di Bembo non c’è nessuna traccia.
Cap: Nessuna traccia? Ma che possiamo fare?
Rossi: Credo che aspetterò lo stesso D’Annunzio.
Cap: Va bene, ci sentiamo più tardi.
Rossi: A più tardi, capitano.
Cap: Inviato speciale, tu dove ti trovi?
Inviato: Mi trovo alla stazione di Pescara, sto aspettando un testimone.
Cap: Un testimone? E chi è?
Inviato: Un altro importante scrittore abruzzese, Ennio Flaiano.
Cap: Ennio Flaiano. A dopo, Inviato Speciale.
Inviato: A dopo.
Música (“Canzone di notte N° 2”, di Francesco Guccini)
Cap: Manca il Signore della Notte... Signore della Notte?
SN: Si, capitano. Sono a Pescasseroli, nel cuore del Parco Nazionale degli Abruzzi.
Cap: Estás en un Parque Nacional?
SN: Esatto, capitano. Esistono testimoni che hanno visto il professor Bembo, travestito da dizionario di italiano, scalare una montagna in compagnia di un verbo inconfondibilmente irregolare.
Cap: Ma sei sicuro?
SN: Sono qui per verificare.
Cap: A presto, Signore della Notte.
SN: A presto.
Música (“E fu la notte”, di Fabrizio de Andrè)
Rossi: Capitano? Sono Rossi, mi sente?
Cap: Sì, Rossi. La sento forte e chiaro.
Rossi: Veo acercarse al maestro Gabriele D’Annunzio!
Cap: Possiamo parlare con lui?
Inviato: Dobbiamo parlare con lui. D’Annunzio! D’Annunzio!
Vate: Mi dica.
Cap: Lei ha visto il professor Bembo?
Vate: Onestamente, no, capitano. Ho visto l’identikit fatto da Raffaello Sanzio, ma il professor Bembo non l’ho mai visto.
Cap: Lei è di Pescara, vero, D’Annunzio?
Vate: Sì, sì, verissimo. Sono nato qui a Pescara il 12 marzo 1863 da una famiglia borghese, che vive grazie alla ricca eredità dello zio Antonio D'Annunzio.
Cap: E dove ha studiato?
Vate: Prima in Toscana, a Prato, e poi ho iniziato l’Università a Roma.
Cap: Iniziato?
Vate: Beh, le donne, i libri... Non ho mai finito gli studi universitari.
Cap: Lei è stato un grande protagonista della cultura italiana ed europea dell’epoca.
Rossi: E nel 1889 ha scritto un capolavoro del decadentismo come “Il Piacere”.
Cap: Una de las obras maestras del Decadentismo “El Placer”.
Vate: La mia è stata tutta un’avventura. Ho amato molte donne, scritto molti libri.
Cap: Y gastado mucho dinero...
Vate: Sì, sì, ho anche speso molti soldi. Ma soprattutto ho vissuto in modo esagerato!
Cap: ¿En qué sentido “ha vivido de una manera exagerada”?
Vate: En el sentido que no me he negado nada: ni el amor, ni el lujo, ni la política, ni el arte…
Rossi: È famosa la sua storia con Eleonora Duse.
Vate: Eleonora, quizás la verdadera mujer de mi vida. Vivíamos cerca de Firenze, Settignano...
Cap: D’Annunzio, vuole leggerci qualcosa?
Vate: No, capitano, non le leggerò assolutamente nulla.
Música (“L'avvelenata”, di Francesco Guccini)
Dante: Capitano, l’identikit del professor Bembo.
Música: (“Mambo italiano”, canta Luca Buonfrate)
Dante: Nome, Pietro. Cognome, Bembo.
Cap: Cognome significa “apellido”.
Dante: Occhi, neri.
Cap: Ojos negros.
Dante: Capelli, pochi.
Cap: Cabello, escaso.
Dante: Barba, troppa.
Cap: Barba, demasiada. “Troppo” significa “demasiado”.
Dante: Occhi, neri. Capelli, pochi. Barba, troppa. Nome: Pietro. Cognome: Bembo.
Música: (“Mambo italiano”, canta Luca Buonfrate)
Cap: Inviato Speciale, ci sei?
Inviato: Sì, capitano. Sono proprio alla stazione di Pescara, sto prendendo un caffè con Ennio Flaiano.
Cap: Flaiano, buongiorno!
Flaiano: Buongiorno, capitano!
Inviato: Il signor Flaiano dice di aver visto il professor Bembo, chiuso dentro una grammatica italiana, salire su un treno diretto a Trieste.
Flaiano: Sì, era senza dubbio il professor Bembo. Pobre profesor, encerrado en una gramática italiana y subido por la fuerza sobre un tren. Ahora estará ya en la ciudad de Trieste…
Cap: Flaiano, lei è nato vicino alla casa di D’Annunzio, vero?
Flaiano: Sì, il 5 marzo 1910.
Cap: ¿Cómo podríamos definirlo? ¿Un escritor? ¿Un guionista? ¿Un humorista? ¿Autor de aforismas extraordinarios?…
Flaiano: Non so, forse va bene intellettuale, sempre che la parola intellettuale non sia troppo squalificata... Io ho fatto molte cose nella mia vita. Sono stato giornalista, critico, umorista, ho scritto film per il cinema... Mis pobres papás querían que fuera arquitecto, pero era un pésimo estudiante y nunca terminé los estudios universitarios.
Cap: Usted es un abruzzese de hueso colorado.
Flaiano: Si, si, sin embargo mi verdadera ciudad es Roma, la capital que amo a pesar de que se ha transformado en gran estacionamiento privado de la clase media italiana.
Dante: Di Ennio Flaiano ricordiamo il libro “Il tempo di uccidere” e le sceneggiature per autentici capolavori del cinema italiano come “La Strada”, “La Dolce vita” e “Otto e mezzo”.
Cap: Arrivederci, Flaiano.
Flaiano: Arrivederci, capitano.
Música (“La città vecchia”, di Fabrizio de Andrè)
Cap: Signore della Notte?
SN: Sì, capitano. Mi trovo in un posto bellissimo.
Cap: Il Parco Nazionale degli Abruzzi.
SN: Attualmente il parco tutela un'estensione di 60.000 ettari a cui bisogna aggiungerne altri 40.000 della fascia di protezione esterna. In questo territorio sono compresi 18 comuni —municipios—. Gli itinerari ecoturistici sono 150.
Cap: Comune: municipio. È una zona di montagna, mi pare di capire.
SN: Certo, capitano. Qui sono molte le cime che superano i 2000 metri di altezza. E su una di queste è stato visto Bembo.
(sonido del comunicador)
Dante: Capitano, un mail urgente. La Lega Clandestina dei Verbi Irregolari Italiani ci comunica che il Professor Bembo si trova, in questo momento, in Emilia-Romagna.
Cap: Ci dobbiamo muovere subito. Sintesi delle informazioni, Dante.
Dante: Oggi siamo in Abruzzo, a Pescara. Il signor Rossi è in compagnia di Gabriele D’Annunzio. L’Inviato Speciale è davanti alla stazione di Pescara e sta parlando con Ennio Flaiano.
Cap: E il Signore della Notte è nel Parco Nazionale degli Abruzzi. Sta cercando il professor Bembo.
Dante: Il professor Bembo si trova da qualche parte in Emilia-Romagna.
Cap: Inviato Speciale, propongo che prendiate il primo treno per Bologna. Compri i biglietti per favore.
Inviato: Certamente, capitano. Aspetto Rossi e il Signore della Notte. Il treno parte alle 10:45. È un treno notturno.
Dante: La nostra pagina web è www.dantealighieri.com.mx.
Cap: La caccia continua...
Música: (“Viaggi e Miraggi”, di Francesco de Gregori). Titulares.
i